News

The first ever Gaelic translation of " The Hobbit " has been published by a university professor. Moray Watson, Professor of Gaelic and Translation at the University of Aberdeen and a lifelong Tolkien ...
The first Scottish Gaelic translation of JRR Tolkien's fantasy adventure The Hobbit has been completed by a professor at the ...
The first ever Gaelic translation of The Hobbit has been published by a university professor. Moray Watson, Professor of Gaelic and Translation at the University of Aberdeen and a lifelong Tolkien fan ...
Moray Watson, a professor of Scots Gaelic and translation at the University of Aberdeen, began working on a Gaelic draft of ...
Moray Watson, Professor of Gaelic and Translation and a lifelong Tolkien fan, began working on a Gaelic version titled A’ Hobat prior to ...
Imagine a world where the melody of a song is all that stands between a language’s survival and its fading into silence.
Scotland has a rich history in producing track cyclists who have become big names. Lauren Bell may be yet to achieve that, ...
A number of Scottish idioms and phrases feature prominently in a British Council list that sheds light on the evolution of ...
A Scottish drinks manufacturer has found a new way of developing spirits - by maturing casks of ' whisky ' deep below the ...
In trying to intertwine several narratives, this book becomes impractical by confusing its variation of themes ...
The UK’s primary language is of course English, and has been for many hundreds of years. The tongue has evolved as many ...